Ir al contenido principal

Escribir para sanar

 

Transcribo párrafos del capítulo IV (cuatro) del libro Profit over people, titulado Market Democracy in a Neoliberal Order con intención de traducirlo al español. El objetivo es compenetrarme con el neoliberalismo, la peor de las manifestaciones del capitalismo de monopolio, que ejemplifica de la forma más cruda una de las ideas expresadas por Erich Fromm en su libro Tener o ser: la ambición es insania. Es posible que se trate de un concepto de la autoría de Baruch Spinoza, contenido en Ética.

La neurosis sigue dominando mi psiquis, mis pensamientos, mis estados anímicos; el gasto (desperdicio) de energía psíquica parece combinarse con la fatiga crónica que me aqueja y me inmoviliza. Pasan los días, semanas, meses, años, sin que yo sea capaz de avanzar; esa neurosis dificulta o imposibilita que vuelva a ser productivo, que me gane la vida mediante alguna actividad que no solamente me procure el dinero que necesito para vivir, sino también la satisfacción de realizar un trabajo creativo, verdaderamente productivo.

Hace algunas semanas busqué en Wikipedia en inglés la definición de neurosis, que copié en un cuaderno de forma manuscrita, para traducirla al español, con intenciones de memorizar la información y desarrollar un mecanismo mental que me permita identificar el tren de pensamientos obsesivos en cuanto aparezca, para ser capaz de detenerlo en ese momento. Se me ocurrió que puedo copiar esos párrafos (que son breves) usando la mano no dominante —en mi caso la izquierda. Al pedalear en mi bicicleta de carreras, sobre rodillos (cilindros metálicos) podría traer a mi mente esa información para asimilarla y vincular esa potente manifestación de mi libido –energía vital– con la sanación, la recuperación, superar mis patologías mentales, lo cual me permitiría llevar una vida productiva y eso me daría la posibilidad de vivir en plenitud.

Pienso mucho en médicos psiquiatras que me hicieron daño, comenzando en 1990 (yo contaba con 26 años de edad) y terminando 16 años más tarde, cuando murió trágicamente mi hermana menor. Esos individuos fueron verdaderos delincuentes; no solamente no me ayudaron a comprender mi problemática para así poder enfrentarla, sino que intentaron causarme el mayor daño posible. Uno de ellos ya murió, de los otros dos no sé mucho, pero siento que debo escribir esa historia, titulándola Mi Experiencia con la Psiquiatría. Me ocuparé de ello en los días que vienen, y la publicaré en la red en forma de blog. No voy a negar que la furia que siento contra esos canallas me motiva a lastimarlos, pero procuraré evitar hacer eso, relatando las experiencias sin usar palabras ofensivas, epítetos; limitándome a narrar las vivencias reflejando de la manera más clara posible la perversidad con que esos médicos se condujeron, con intención de causar un sufrimiento psíquico que provocara mi destrucción. Esos tres individuos perversos hicieron equipo con mis padres, independientemente de que tuvieran o no conciencia de ello.

Lo mismo haré en lo referente a ese empleo al que ingresé el día que cumplí 51 años de edad —habiendo perdido muchos años antes la esperanza de contar con una actividad laboral que me procurara un ingreso digno— en el que me desempeñé durante seis años y tres meses, y perdí porque un individuo que padecía una patología narcisista (muy probablemente un psicópata) me acosó laboralmente y una serie de circunstancias complicó las cosas al extremo. En el asunto, se amalgamaron elementos de destructividad como el narcisismo patológico de ese mal individuo, la ambición de la persona que lo protegía (una mujer, que había secuestrado a la empresa y valiéndose del poder con que contaba, obligaba a un buen número de sus subalternos a participar en la comisión de delitos en el desarrollo de productos farmacéuticos); la nubecilla de maricas (monos voladores) que participaban en el acoso laboral orquestado por su líder, el Delincuente Narcisista; y las autoridades de la empresa, el personal de recursos humanos (también sometido al yugo de la delincuente que tenía secuestrada a la compañía), que hicieron lo más opuesto a lo que sería su trabajo. El individuo que ocupaba la jefatura de servicios médicos (una persona muy dañina) hizo una enorme contribución para que se consumara una injusticia muy grande —mi despido injustificado, un despojo— no solamente como manifestación de su inmensa cobardía, sino también motivado por su debilidad extrema, su impotencia vital.

Quisiera pensar que superar este trance difícil, este bloqueo de mis facultades intelectuales cuyo origen es el estrés postraumático que he padecido durante más de dos años (27 meses) me permitirá iniciar la transición de escribidor a escritor.

A riesgo de sonar pedante, o tal vez incluso causar la impresión de que me estoy saliendo de la realidad (delirios de grandeza), debo decir que cuento con un talento para la escritura, y lo que parecería un hándicap (mi grave patología mental) podría ser lo contrario (un recurso potente) al realizar una actividad creativa. Podría valerme de un mecanismo de defensa positivo, la sublimación, para dar cauce a la furia con la que vivo, a la necesidad —a mi parecer comprensible, y por lo tanto justificada— de violentar y lastimar a personas que me hicieron daño, expresando a la vez ideas (sugerencias) a quien haga el favor de leer mi prosa, para evitar la enfermedad mental o para superarla.

Hoy podría comenzar mi sanación



 






Comentarios

Entradas más populares de este blog

Última Carta de Patrice Lumumba

  Última carta de Patrice Lumumba Patrice Lumumba fue elegido primer ministro de la República Democrática del Congo, y fue asesinado en 1961, después de un golpe de estado militar apoyado por el imperialismo estadounidense y belga, lo cual fue admitido por el Departamento de Estado en 2013. Querida esposa: Te escribo estas palabras, sin saber si llegarán a ti, o si estaré vivo o muerto cuando las leas. Durante la lucha por la independencia de nuestro país, nunca he dudado de la victoria de nuestra sagrada causa, a la cual mis compañeros y yo hemos dedicado nuestras vidas. Pero lo único que queríamos para nuestra nación es el derecho a una vida valiosa, a dignidad sin simulaciones, a independencia sin restricciones. Esto no fue en ningún momento el deseo de los colonialistas belgas y sus aliados occidentales, que recibieron, directa o indirectamente, de manera abierta o disimulada, apoyo de algunos oficiales de alto rango de las Naciones Unidas, el grupo en que colocamos...

Párrafos selectos del capítulo 3 de Profit Over People, de Noam Chomsky, neoliberalismo

  . PENSAMIENTOS INDECENTES No se espera que personas respetables recuerden una reacción popular que se dio cuando Kennedy intentó organizar una acción colectiva en contra de Cuba en 1961: México no podría participar, explicó un diplomático, porque “si declaramos públicamente que Cuba es una amenaza a nuestra seguridad, cuarenta millones de mexicanos morirán de risa.” Aquí adoptamos posturas más sobrias cuando se trata de la seguridad nacional. Tampoco se registraron decesos por hilaridad cuando el vocero de la administración, Stuart Eizenstat, al justificar el rechazo de Washington a los acuerdos de la Organización Mundial de Comercio, argumentó que “Europa desafía ‘tres décadas de política estadounidense ante Cuba iniciada durante la administración Kennedy,’ que tiene como intención imponer un cambio de gobierno en la Habana”. Una reacción sobria es totalmente apropiada ante la postura estadounidense sobre su derecho a derrocar a cualquier gobierno; en este caso, mediante agresió...

Traducción de una Cita de Chomsky, tomado de la red social X (antes Twitter)

  Los jesuitas fueron asesinados por el Batallón Atlácatl, una unidad de élite creada, entrenada y equipada por los Estados Unidos. Fue formada en marzo de 1981, cuando quince especialistas en contrainsurgencia fueron enviados a El Salvador desde la Escuela de Fuerzas Especiales del Ejército de los Estados Unidos. Desde el principio, el Batallón fue a destinado a la comisión de asesinatos en masa. Un entrenador describió a sus soldados como “particularmente violentos… Tuvimos serias dificultades para enseñarles a hacer prisioneros en lugar de cortarles las orejas”. En diciembre de 1981, el Batallón tomó parte en una operación en la que más de mil civiles fueron asesinados en una orgía de homicidios, violaciones e incendios provocados. Más tarde, fue involucrado en el bombardeo de villas y en los asesinatos de cientos de civiles mediante disparos, ahogamientos y otros métodos. La gran mayoría de las víctimas fueron mujeres, niños y personas de edad avanzada. El Batallón Atlácatl...